A Fresh Look at the Holman Christian Standard Bible

Endorsements
  • "The Holman Christian Standard Bible is one of the most textually sophisticated English Bibles available anywhere." -Dr. Peter Flint, Canada Research Chair in Dead Sea Scrolls Studies, Trinity Western University
  • "The HCSB is a refreshing and faithful translation of the Scriptures. I recommend it for private reading and public worship." -Thomas R. Schreiner, James Buchanan Harrison Professor of New Testament Interpretation, Associate Dean for Scripture and Interpretation, The Southern Baptist Theological Seminary
  • "The HCSB renders the Hebrew and Greek in a very readable and accessible way, but it does so in a way that doesn't diminish the language's dignity. And because of that, it's a translation that's well read in the pulpit." -Dr. Tremper Longman III, Gundry Professor of Biblical Studies, Westmont College
  • The Holman Christian Standard Bible is an outstanding translation that I've been reading for some time now. I've found it to be faithful to the historic tradition in terms of understanding what translation is all about - connecting a book that was written in a different culture and a different language and bringing it to contemporary times in a way that is faithful and readable." -Dr. David S. Dockery, President, Union University
What is the HCSB?

100 scholars and English stylists from 17 denominations, prayerfully, translated what is one of the most significant Bible translations available, the Holman Christian Standard Bible (HCSB).

Taking into account the significant advancements in scholarship, translation theory, and contemporary English usage, the HCSB will satisfy both those new to the faith and seasoned scholars.

While there are many reasons why the HCSB was produced, here are two extremely significant ones:

English is changing rapidly, and Bible translations must keep pace.

More than 1.3 billion people speak or read English as a primary or secondary language, and this widespread usage forces rapid changes. Words and phrases that were commonly used in the recent past are no longer part of contemporary speech, often sounding strange to modern ears.

Advances in biblical research provide new data for Bible translators.

Biblical scholars today actually have better information about ancient texts than scholars did years ago. While translations made even in the last 10 or 20 years do not reflect some of these significant advances in research, the HCSB incorporates vast amounts of this information.